1 c : le mot “serpillière” est compris dans toutes les régions, mais vous parlerez d’une “cinse” en Poitou-Charentes, d’une “wassingue” dans les Hauts-de-France, d’une “toile” en Normandie ou encore d’une “panosse” en Franche-Comté.
2 b : les Bretons vous proposeront un “pochon”, alors que les habitants du Sud-Ouest (de la Vendée à l’Hérault) vous proposeront une “poche”. Le mot “sachet” est utilisé dans le Nord et dans le Sud-Est.
3 b : le mot “pive” est utilisé dans une zone à cheval entre le Jura et une petite partie des Alpes (Doubs, Haute-Savoie et Suisse romande) ; le mot “sapinette” est propre à une partie de la Normandie (de Caen à Fécamp, en passant par Rouen).
4 a : le mot “gradille” est utilisé en Normandie pour désigner une groseille (qui n’est pas une myrtille !). Le mot “castille” désigne également une groseille, mais dans une zone à cheval entre une partie de la Bretagne et les Pays de la Loire.
5 c : le terme “doucette” est utilisé dans une partie du Massif central et même jusqu’à Lyon. Quant à “salade verte”, l’expression peut s’appliquer à toute variété de salade, pourvu qu’elle soit verte !
6 a : la forme du pain aux raisins évoque la spirale d’une coquille d’escargot.
7 b : également appelée chicorée de Bruxelles, l’endive est une variété de chicorée (salade) produite à l’abri de la lumière, ce qui explique sa couleur blanche. Quant aux choux de Bruxelles, les habitants du Nord les appelles des « choumettes ».
8 c : dans cette région, on utilise également le mot « luma » pour désigner l’escargot « petit-gris ».
9 b : le verbe « dracher », dérivé du flamand draschen, signifie « pleuvoir à verse ». Il semble que son aire d’utilisation soit en pleine extension dans le reste de la France, surtout depuis la sortie du film Bienvenue chez les Ch’tis : on se souvient de la scène où, quand le personnage interprété par Kad Merad arrive dans la région Nord-Pas-de-Calais, une puissante drache s’abat sur sa voiture…
10 a : dans le Midi, le mot « escoube » désigne un balai, principalement dans la région de Marseille.
11 b : apparemment sans rapport avec le mot allemand Schlappe, qui signifie « échec », ce mot alsacien désigne ce qu’on appelle habituellement des chaussons, des pantoufles. Il existe de nombreuses variantes, telles que schlappa, schloppe, schlabe, schlarp ou encore schlapf…
12 c : le mot « bourrier » (parfois orthographié « bourier ») désigne les ordures, les déchets. Par métonymie, ce mot peut aussi désigner le lieu où l’on peut déposer des ordures.