MOTS FRANÇAIS D'ORIGINE BRETONNE  

ABER ("chute d'un ruisseau dans une rivière, dans la mer, embouchure") : vallée d’un cours d'eau côtier envahie par la mer (= ria).

ARGOAT (« vers les bois / le bocage ») : Bretagne intérieure

ARMOR (« près de la mer ») : Bretagne littorale

BAGAD (du vieux breton bagat « troupe, troupeau ») : formation musicale de tradition bretonne.

BARAGOUIN (des mots bretons bara « pain » et gwin « vin », étymologie controversée) : langage incorrect et inintelligible.

BERNIQUE ou BERNICLE (du breton brennig ») : patelle

BIGOUDEN (du breton bigoudenn, même sens) : coiffe de lin ou de coton portée dans la région de Pont-l’Abbé – originaire de cette région.

BIJOU (du breton bizoù « bague, anneau », dérivé de biz « doigt »)

BINIOU (de l'ancien breton beni) : cornemuse bretonne.

BOËTTE (du breton boued « nourriture, appât » : appât pour hameçon, pour casier ou pour attirer le poisson autour des filets de pêche.

BONDRÉE (du breton bondrask, composé de baou « buse » et de drask « grive » : oiseau de proie qui ressemble à une buse.

CAIRN (du gaélique écossais carn, apparenté au breton karn « tumulus, tas de pierres ») : tumulus, monticule de pierres.

CHOUCHEN (du breton chouchenn) : hydromel (boisson alcoolisée à base de miel).

COHUE (du breton koc’hu « halle » : assemblée bruyante et tumultueuse.

COTRIADE (du breton kaoteriad « contenu d’une marmite ») : recette bretonne de soupe de poissons.

CROMLECH / CROMLEC'H (de l’anglais cromlech qui vient lui-même du vieux gallois composé de crwm « courbé » et de llech « pierre » : monument préhistorique formé d’une suite de menhirs disposés en cercle.

CUCHE (du breton kuchenn « touffe ») : queue-de-cheval (en Bretagne).

DARNE (du breton darn « portion ») : grosse tranche de poisson.

dolmen (du breton taol-vaen, composé de taol « table » et de maen « pierre ») : sépulture mégalithique.

FAR (du latin farsus, qui donne l’ancien français fars avec influence du latin far, farris « épeautre », « gâteau sacré » ; le breton a farz fourn « far au four ») : sorte de flan compact du Finistère

FEST-NOZ (de fest « fête » et de noz « nuit », littéralement « fête de nuit » : fête de type bal traditionnel ayant lieu la nuit.

GALLO (du breton Gall « les Français ») : langue régionale parlée en Haute-Bretagne, dialecte de langue d’oïl.

GOÉLAND (du verbe breton gouelañ « pleurer », par allusion au cri de cet oiseau) : grand oiseau marin.

GOÉMON (du breton goumon, gouemon, même sens) : algues marines déposées sur les côtes..

GOUREN : lutte traditionnelle bretonne

KABIC (du breton kabig, composé de kab « cape » et du suffixe diminutif –ig) : veste à capuchon portée par les marins bretons.

KENAVO (Ken a vo se traduit littéralement par « jusque ce sera ») : au revoir

KORRIGAN (du breton korrigan « lutin » : esprit, génie à) apparence de lutin malfaisant ou bienfaisant dans la tradition bretonne.

KOUIGN-AMANN (composé de kouign « gâteau » et amann « beurre ») : gâteau, spécialité régionale de Douarnenez en Bretagne.

MAËRL ou MERL : sédiment meuble calcaire issu de débris d’algues se formant en Bretagne et utilisé comme amendement agricole.

MENHIR (du breton men ou maen « pierre » et hir « long ») : monument mégalithique constitué d’une pierre dressée.

MINE (du breton min « muselière, bec, pointe ») : apparence qui résulte de la conformation extérieure de la personne, et principalement du visage.

MINOT (du breton min (« muselière, bec, pointe ») : arc-boutant faisant saillie à chaque épaule d’un navire sur lequel s’amure la voile de misaine.

PILOU (du breton pilhoù, pluriel de pilh « chiffon ») : tissu de laine ou de coton pelucheux.

PLOUC (du breton plouk dérivé de ploue, ploum « rustre ») : paysan, campagnard, péquenaud, nouseux, cul-terreux…

RIBOT (du breton ribod « baratte ») : pilon de la baratte.

TOSSER (du breton tosañ « heurter, tamponner ») : (faire) heurter le quai, à cause du ressac.


   RETOUR AU SOMMAIRE