Un dictionnaire 100 % "francophonie"  

Avec 300 millions de locuteurs répartis sur cinq continents, le français est la cinquième langue la plus parlée sur le globe après le chinois, l’anglais, l’espagnol et l’arabe. La francophonie rayonne. Aussi, parmi les mesures du plan d’action «une ambition pour la langue française et le plurilinguisme» du Président de la République, la DGLFLF (Délégation générale à la langue française et aux langues de France) a été chargée de créer un dictionnaire des francophones.

En effet, si la langue française est toujours du français, le sens des mots peut différer d'un pays à l'autre. Au Congo, par exemple, on parle «d’eau à ressort» pour désigner l'eau gazeuse ; on «lance un chameau», quand on fait une faute d’orthographe. Au Québec, quand on va chez le «dépanneur», cela signifie que l’on se rend chez l’épicier, et quand on conduit un "char", il s'agit en fait d'une simple automobile.

Pour aider les francophones à y voir plus clair et prendre conscience de ces différences,une plateforme évolutive et collaborative, intitulée Le Dictionnaire des Francophones, va donc être mise en place. Réalisé par l’Institut international pour la francophonie  de l’Université Lyon 3, Jean Moulin, le dictionnaire en accès libre et gratuit sera prochainement disponible, notamment sur téléphones et tablettes. Plus de 400 000 mots et 600 000 définitions y seront recensés.

Ce projet s’inscrit dans un partenariat entre le ministère de la Culture, le ministère de l’Europe et des Affaires étrangères, l’Institut français, l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF) et l’Agence universitaire de la Francophonie (AUF).

Cliquez ici pour plus de détails sur le Dictionnaire des Francophones (site du Ministère de la Culture)